11月14日,第六屆海峽兩岸口譯大賽華東區賽在寧波大學科技學院舉行。擔任評委的上海外國語大學英語學院院長梅德明教授表示,高端口譯人才已成為緊缺人才。
隨著改革開放的不斷深入、國民經濟的迅猛發展,長三角地區對外交流日益頻繁,涉外貿易、旅游、文化等產業逐步壯大,外向型人才需求呈急劇上升趨勢。“一般的會議,普通口譯人才都能勝任,跨專業復合型口譯人才更為緊缺。”梅教授特別指出這一點,目前涉及金融、IT、醫療等專業性的會議較多,這對口譯人員的專業知識水平提出了更高要求。往往是“會英語的人不專業,專業的人不懂英語”。從高校出來的翻譯專業畢業生較少有專業知識儲備,往往需要根據職業需求進行自我充電。
這一狀況在寧波同樣存在,翻譯人才已被列為我市緊缺人才之一。早在2011年6月寧波市人才需求調查就表明,80%以上用人單位急需熟悉地方文化的實用型翻譯人才,其中本科或以上學歷的需求達到95%。
口譯人才的緊缺,使得口譯大賽獲獎者在就業場上具備極大的優勢,寧波大學科技學院阮益凡在參加第五屆海峽兩岸口譯大賽浙江省級賽時獲三等獎,馬上就被上海一家外企搶走,直接做了CEO助理,剛入職月薪起薪就有近6000元。
(資料來源 :
中國寧波網)